Portugalia jest krajem wyjątkowo jednolitym pod względem języka. Językiem oficjalnym jest tu portugalski, którym posługują się niemal wszyscy mieszkańcy.

Portugalia | Rozmowa na targu w Bradze
Portugalia | Rozmowa na targu w Bradze (by rosino)

Mowa ojczysta Portugalczyków należy do grupy języków romańskich, a wywodzi się z języka galicyjskiego używanego w północno-zachodniej Hiszpanii i ze zbarbaryzowanej łaciny.

Porównajmy:

łacina hiszpański portugalski
deus (bóg) dios deus
filia (córka) hija filha
ovum (jajko) huevo ovo

Istotną cechą języka portugalskiego jest występująca w nim pewna ilość wyrazów pochodzenia arabskiego np.: alfandega (urząd celny), alfaiate (krawiec), almofada (poduszka).

Wymowa portugalska jest „miękka i śpiewna, obfitująca w głoski nosowe i syczące” przez co, jak twierdzi R. Dobrzyński: „jest bliższa wymowie polskiej niż hiszpańskiej”.

Językiem portugalskim posługuje się ok. 170-210 milionów ludzi na całym świecie (poza Europą - głównie mieszkańcy byłych kolonii Portugalskich w Ameryce Południowej i Afryce). Jest on, poza Portugalią, językiem urzędowym sześciu innych krajów: Angoli, Brazylii, Republiki Zielonego Przylądka, Guinea-Bissau, Mozambiku, Wyspy Świętego Tomasza i Wyspy Książęcej. Znajduje się on na ósmej pozycji pośród najbardziej rozpowszechnionych języków europejskich na świecie i znany jest w dwóch wariantach: europejskim i brazylijskim.

W Portugalii znany jest także pewien dialekt używany oficjalnie i nauczany w szkołach, ale tylko w określonym rejonie, w północno-wschodniej części kraju (okolice Miranda do Douro). Jest to tzw. język mirandyjski, którym posługuje się ok. 15 000 użytkowników.

Portugalia | Portugalia jest krajem wyjątkowo jednolitym pod względem języka
Portugalia | Portugalia jest krajem wyjątkowo jednolitym pod względem języka (by zunami )

Przydatne zwroty

Powitania/Pożegnania

Dzień dobry (przed południem) – Bom dia
Dzień dobry (po południu) – Boa tarde
Dobry wieczór/Dobranoc – Boa noite
Jak się pani ma? – Como vai a senhora?
Do zobaczenia – Até logo

Określenia czasu

Dziś – hoje
Jutro – amanhã
Niedziela - domingo
Poniedziałek – segunda-feira
Wtorek – terça-feira
Środa – quarta-feira
Czwartek – quinta-feira
Piątek – sexta-feira
Sobota – sábado

Taksówka

Czy może pan zadzwonić po taksówkę? – Pode chamar um táxi, por favour
Proszę na lotnisko – Para o aeroporto, faz favor
Ile płacę? – Quanto é?

Zwiedzanie

Przepraszam. Jak dojść do...? – Desculpe. Para ir a...?
Chcielibyśmy zwiedzić zabytek – Qeríamos visitar o monumento
Czy można tu robić zdjęcia? – Pode-se tirar fotografias aqui?

Warto zapamiętać

Przepraszam nie rozumiem – Desculpe, não compreendo
Czy może pan powtórzyć? – Pode repetir?
Co to znaczy? – Que quer dizer isso?
Jak to się mówi po portugalsku? – Como se diz isto em português?

Źródła:
Roman Dobrzyński, Portugalia, Warszawa 1985.
Olga Basllesta, Stéphane Regman, Irene Teixeira Viveiros Henle, Portugalski w 1 miesiąc, Poznań 2005.